我实实在在的告诉你们,有人接待我所差遣的,就是接待我。接待我,就是接待那差遣我的。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.

耶稣说了这话,心里忧愁,就明说,我实实在在的告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.

门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.

耶稣回答说,我蘸一点饼给谁,就是谁。耶稣就蘸了一点饼,递给加略人西门的儿子犹大。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.

有人因犹大带着钱曩,以为耶稣是对他说,你去买我们过节所应用的东西。或是叫他拿什么周济穷人。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.

神要因自己荣耀人子,并且要快快的荣耀他。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.

小子们,我还有不多的时候,与你们同在。后来你们要找我,但我所去的地方,你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.

我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱。我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.

你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.

西门彼得问耶稣说,主往那里去。耶稣回答说,我所去的地方,你现在不能跟我去。后来却要跟我去。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

5152535455 共856条